خانه » اخبار بازی تاثیر بازیهای ویدئویی بر سینما، موضوع کتابی که هماکنون در دست ترجمه است × توسط Behrouz Minaei در 3715 روز قبل 0 شیوا مقانلو نویسنده و مترجم در گفتگو با خبرنگار مهر از ترجمه اثر تازهای با عنوان «از گیم تا فیلم: تاثیر گیم بر سینمای معاصر» خبر داد و گفت: پس از ترجمه و انتشار کتاب «ژانرهای سینمایی» برای نشر بیدگل که در آستانه چاپ چهارم قرار دارد، و به پیشنهاد سرویراستار سینمائی این نشر، این کتاب را دیدم و بررسیهای اولیه را انجام دادم. هم با اطمینان از پیشنهادات ایشان و هم چون خودم همیشه در پی ترجمهی آثار ممتازی هستم که نو و بدیع به شمار بیایند، این کتاب را برای ترجمه در دستور کارم قرار گرفت. وی ادامه داد: این کتاب از معدود آثاری است که به شکل تفصیلی درباره ارتباط میان مخطاب سینما و گیم و تعامل این دو پدیده با یکدیگر صحبت کرده است. مطالعات سینمائی سالهاست به عنوان حوزهای مهم و جدی از سوی نظریهپردازان مختلف دنبال می شود، اما گیم پژوهی و مطالعات گیمی در سایر جهان هم رشتهای نوپاست که البته از منظرهای گوناگون روانشناسی و جامعهشناسی و مطالعات فرهنگی قابلیت بررسی دارد و تحلیل هم شده است. پس مشخص است که ارتباط و تعامل این دو حوزه با یکدیگر نیز موضوعی جذاب و جدید است و کتاب حاضر کوشیده این تعامل و تقابل را به دقت و با ذکر مثالهای موردی مهم از فیلمها و گیمهای مشهور، بررسی کند. به هرحال باید توجه کنیم که سینما هم امروز تغییر شکل زیادی کرده و با ورود تکنیکها و دستاوردهای دیجیتالی به آن، مرز میان فیلم و گیم تا حدی مخدوش شده است. مقانلو در ادامه با اشاره به محتوای کتاب افزود: کتاب تعامل بین سینما و گیم را از ابعاد مختلفی برسی میکند: هم از نظر ساختار و فرم و تاثیرات شکلی این دو بر هم، هم از نظر تغییر مضمونی و خلق شکلهای جدید روایتی و داستانی (چه تاثیرات سینما و ادبیات بر گیم، و چه برعکساش) و هم از نظر تغییراتی که در شکل اکران و شیوههای پخش فیلم در جهان امروز رخ داده و متاثر از گیمهاست، و هم از نظر روانشناسی مخاطبان و تفاوتها وتشابهات میان مخاطبان فیلم سینمائی و گیم. وی افزود: در کنار استفاده از نظرات تئوریسینهای مشهور این دو حوزه، نویسنده کتاب مرتبا به نظرات محققان و نویسندگان جوان و نوپای این رشتهها در سراسر جهان نیز ارجاع داده است که به نظرم بر وزن کار می افزاید. به گفته مترجم، نویسنده این کتاب خانم «جاسمینا کالی»؛ خود از فیلمنامه نویسان و ویراستاران مطرح امروز است. ترجمهی این کتاب از روی نسخه چاپ سال ۲۰۱۳، انتشارات مکمیلان، انجام شده است. مقانلو تصریح کرد: در ترجمه این کتاب تلاش کردم به رغم پیچیدگی نسبی زبان کار؛ نثر فارسی را سلیستر و راحتتر کنم تا در عین حفظ اصالت و قدرت کار، مخاطب با لذت بیشتری بحثها ر ا دنبال کند، به همین خاطر حجم قابل توجهای توضیح و پانویس به کتاب افزودهام. نویسنده Behrouz Minaei لینک منبع اخبار بازی دیدگاهتان را بنویسید لغو پاسخبرای ارسال دیدگاه باید وارد شوید